Accueil

 

Discographie

 

Multimédia

 

Site

 

Partenaire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tsuki Senicha

 

Titre : Toroimerai

Durée : 5' 33''

Album : Promised Land (2004)

Piste : 10

Single : Toroimerai (2003)

Piste : 2

Paroles & Musique : Rurutia

Arrangements : Rurutia & Taka Satoh

Background Vocal : Rurutia

Rythmes & Keyboard : Taka Satoh

Guitare acoustique & électrique : Hitoshi Umemura

Bass : Keiishi Shiraishi


Évaluation : Un référence dans l'originalité et le baroque ! Sublime !

 

Tsuki Senicha [Mile et une nuit éclairé par la Lune]

Romanji

Traduction

 

Ru kuroi tategami wo nabikase
Yoru ha shizuka ni tsubasa hiraku
Ru aoi tsuki ga mimamoru no ha
Wakare wo nageku musume no uta

Takaramono wo sagashimotome
Wakai hitomi ha tabi ni deru

Mezasu basho ha haruka tooku kagayaiteru
Sabaku no hate sobietatsu ougon no shiro
Mada minu sekai he moetatsu kibou no hi

Ru moeru hizashi ni tokenagara
Tadareta ashi de arukitsuzuketa
Ru kooru yami wo kugurinagara
Ikusennichi wo arukitsuzuketa

Nagaku tsuzuku tabiji no naka
Sabita hitomi to yaseta mune

Subete wo sutete made mezashita [rakuen]
Sore ha suna no umi ni ukanda shinkirou
Kawaita tenohira surinukeru maboroshi

Ru kuroi tategami wo nabikase
Yoru ha shizuka ni tsubasa hiraku
Ru aoi tsuki ga mimamoru no ha
Wakare wo nageku musume no uta

 

 

 

Je griffonne des caractères noirs en lignes vers le bas
Et ensuite quand la nuit vient, j'ai calmement étendu mes ailes
La lune bleue pure veille
La chanson d'une fille pleurant un départ

Mes jeunes yeux partent en voyage
À la recherche d'un trésor

L'endroit vers lequel je me dirige étincelle loin
Un château d'or apparais à l'horizon du désert
Ce jour-là, mon espoir s'embrase pour ce monde peu familier

J'ai marché, la douleur à mes pieds
Je fait fondre dans les rayons du soleil
J'ai continué à marcher pendant des milliers de jours
Par l'obscurité froide et gelée

Au cours de mon long voyage
Mes yeux se sont glacé et mon coeur est devenue fin

(paradis) que j'ai lancé tout au loin
Est un mirage qui a surgi au-dessus de la mer de sable
Un rêve qui glisse sur mes mains sèches

Je griffonne des caractères noirs en lignes vers le bas
Et ensuite quand la nuit vient, j'ai calmement étendu mes ailes
La lune bleue pure veille
La chanson d'une fille pleurant un départ
 

Copyright © 2007-2008 - Rurutia - Tous droits réservés.